香港 林叔明
闲话先达,海阔天空。有人说,先达哪有那么多东西写,不然,闲话先达,无所不谈,怎能谈得完?闲话“先达话”,先达人特别。
琼 先达国语也好,先达的“正宗”普通话也好,“琼”字一概念“琴”。 刚回国时,才发现这个字应该念“穷”,大吃一惊,心中不以为然,但也无可奈何,凡“琼”都规规矩矩叫“穷”。 瑞 我们都把“瑞”念成“遂”或“隋”,因此,“瑞士”中文译得声副其实,没一点差。 回国后,才发现这个字应该念“锐”,也大惊一吃,心中以为不然,但也无奈,把书海的老伴,海燕的瑞玲叫做“锐玲”或“芮玲”,没办法。 克和客
普通话没有入声,先达人讲普通话,就是入而不得出。许多去声字,先达人都入其声。“客家”的“客”,“克胜”的“克”,“时刻”的“刻”都不会念成“课”。 四十四只石狮子
先达人的普通话,除非训练有素,是发不出卷舌音的。因此,绕口令会绕倒先达人。“四十四只石狮子”的舌头要忽平忽卷,难矣哉! Layang和“脚车”
先达的普通话,没有“风筝”这个词。连先达国语也没有。先达只有Layang。 先达只有“脚车”,没有自行车,还有一种车,叫“风车”,也就是脚车。 先达还有“motorpit”。还有福建话的“page车”。 —a
先达福建话的有趣一点是语尾带“a”。 例如人名,一律是:静a、榜a、水a、翘a…… 又如称外国人是:日本a、荷兰a、番a、吉灵a…… 尊敬的称呼是:中国人、福建人、潮州人、广府人…… 印尼味福建话
先达有些福建话,是和印尼话结合成的。 一、警署叫“opat寮”。Opat即印尼话的opas。 二、羔丕店。“羔丕”是印尼话kopi。 三、印尼话的Kaki lima,福建话是“五khakhi”. 四、印尼话Paret,福建话是:palekao,是印尼话的Paret和福建话的“沟”同义构成。 五、福建话的Lompang,即印尼话的Nompang。例如:nompang hidup、nompang tinggal……查《印度尼西亚汉语辞典》,只有一行注释:“Jakarta方言:∽ tanya请问。[-tumpang]。”于是既查tompang,更查tumpang,才迎刃而解。 六、Pake车,印尼话是motor pake,(使用车),“私人用车”,即轿车,香港叫做“私家车”或“房车”。 |
由点达软件 提供技术支持