一、先达公园沧桑
香港 林叔明 阳光明媚,和风送爽,先达公园一片安详清秀,景物宜人。
公园一侧是市政府大厦,另一侧是豪华的先达旅社。公园两端,一端是几经“易容”的塔亭,一端拾石阶而下,有方形水池。 公园不知始建于何时,而塔亭的变幻,多少反映了公园经历的沧桑。 从《先达照片》中,看不到荷兰时代的塔亭,也许尚未修建,也许没有留下照片。见到的是三式塔亭:日式、回教式和马达式。 三式变幻之外,还有不少照片以塔亭为背景摄影,有海燕级级照,有苏北青总在先达开大会的集体照。日式的有1948年苏东邦成立典礼,亭在左侧偏中,先达旅社在右侧的偏右顶面;回教式的有1953年国庆节华侨学校、育才学校师生表演团体操。几年前走了一趟先达,乘车在雨中驶过公园,树木葱郁,塔亭在浓荫中,一瞥如梦,已失往日的气韵。 有一年的一天,全家游园,我牵着一辆脚车在公园中和家人漫步。来了一名印尼警察,以园内禁骑脚车为理由扣押我的脚车,幸亏有一位华人叔叔也在散步,见状上前跟警察讲了几句,得以“释放”。这位叔叔是谁,已经想不起来了。 先达公园如今已是满园树木,今非昔比,犹如往日的老先达,已经面目依稀,不堪回味。当年沿火车路的小溪,不知是否长流,溪傍的Muntik(窄轨小火车),不知是否还走,沿街的清沟水,不知是否已经断流。但是,当年阳光普照的巴刹,独一无二的圆形鱼巴刹,沿街的鸡摊、理发摊已经消失;有盖的巴刹粉碎了昔日铁丝网围绕的旧巴刹。 二、先达不奇谈
幽默先达情
先达人热情兼幽默,“Anjing busat大狗兄”、“五卡基”是印尼话和福建、潮州话的合璧,“Makan, jia”“Tangkap, lia”是印尼话和福建话、潮州话的同义词组,“Long-pang”是印尼话化华语,“Jeme”是华语印尼化。 公主变榴莲
先达三条大街:“女皇街”是荷兰女皇威赫明娜街,荷治时代已被简称为“大街”,荷兰公主尤丽安娜街,早就被水果化为“榴莲街”,一大幽默。女皇无太子,先达反而有“太子街”,但是实际上是Kampong Keleng,不知是由于什么,硬给荷兰女皇“生”了个太子。 冰厂变冰猪
先达有冰厂,即Pabrik es,用福建话或潮州话怎么说,没想起来。用先达国语,则是印尼话,叫做Babi es,也即“冰猪”,而且约定成俗。先达没冰厂,有“冰猪”。 第二拿什么
先达国语对冠、亚、季军的“嘉奖”,有一口头溜。第一拿冠军,还不如第三“骑膊马”。因为“冠军”只是空衔,第二有实惠。 第二拿什么呢? 童少年人由于年纪小,还不知道这第二拿的是什么东西,大声照唱不误。 “生仔鱼”
“生仔鱼”,先达独有,举世无双。 与火车路平行的小溪,是“生仔鱼”的世界。生仔不生卵,小鱼胎生,恐怕是独一无二的淡水鱼。 生仔鱼,先达国语叫做“生儿子鱼”,其实并非只生儿子,所以,福建话名之为“生仔”,或女仔或男仔,查某仔或打玻仔,不一定。 这小鱼正式名字是什么,恐怕没人知道。 沿街叫卖的小吃
沿街叫卖的小吃,除了白糖糕、咸煎饼、鱼生鸡粥和印度人的Bandrek,印尼人的有馅米卷之外,还有吉灵人卖的Kacang putih,松脆极了,Dondong,又香又甜。还有一种Kacang,沿街叫卖,叫做Kacang bogor。 Bogor 是爪哇地名:茂物。这种花生,当属茂物特产。 Jengkol
Jengkol,似乎没有中文译名,不如Pete,有名的“臭豆”。Jengkol块大肉厚,又硬又脆又没味,《印尼语汉语辞典》说有“恶臭”,实为冤枉,只有微香。有牙者不难吃,否则要煮成熟食,软韧而失去其臭。 吉灵人、孟买人 吉灵人,Orang keleng,是来自南印度的印度人。 孟买人,即Bombai-a,都是胖乎乎的,似乎很有钱,放贷营生,不知是否高利贷?先达一向把印度人叫做“Orang Benggali”,不知是怎么一回事? |
由点达软件 提供技术支持