先达诗歌园地 日 裏 河 的 歌 桑 明 編者小語: 這片詩詞鈎沉,選自香港1951年10月,韓萌主編的《學生文藝叢書》。作者桑明當時是蘇門答臘先達的一位中學生,熱愛文學,並在當地和椰城的幾家主要刊物、報章投稿。他的剪報文稿大多已焚毀,這片詩作是他意外發現的。適逢印尼獨立建國62週年,我們把他刊出。 嗚咽的日裏河, 你不能平靜, 為的是難消的仇恨, 為的是苦難的土地。 那些日子, 日裏河的兒女, 為了什麼? 執起土槍, 奔向戰場! 你唱: "要使人們不受奴役!" 你唱: "人們仍在呻吟, 肌餓的火仍在燃燒, 紅白旗未完全上升⋯⋯" 那些日子, 人們吼出Merdeka的巨響, 戰士活躍在日裏河畔, 他們英勇的戰鬥 即使受飢寒的威脅, 也獻出生命最後的力量, 打擊敵人! 如今 戰士的墳墓野草叢生, 他們的光榮將被人忘卻。 然而 新的力量正在成長, 正如日裏河的洪水, 他將沖潰一切障礙, 奮勇前進! 日裏河啊, 你要唱歌, 如你的兒女預唱自由的歌 ⋯⋯ ⋯⋯⋯⋯ 摘自《洁霜文集》 |
由点达软件 提供技术支持