读书心得 巴金苦读与学外语精神 陈正祥 巴金先生照片 我对文学与语言的爱好是先从读巴金《激流三部曲》开始,即《家》、《春》、《秋》,还有《灭亡》、《新生》。 由于巴金生性秉直,胸怀坦荡,秉笔直书,不畏强暴,真诚公正,爱说真话,故他的小说、散文会予人燃起生命活力,带来了光与热。最近细读了赵兰英著的《感觉巴金》,这是一本有关巴金之真实故事,真实面貌。没有虚构,这是作者经常采访巴金时所亲历和所看到的事。从这部书里也看到了一个真实的巴金。一个忧国忧民,谦逊随和,乐于奉献的典型中国知识分子。 这里笔者最受感召的,是巴金苦学、自学与勤学多种外语精神,由于具备了操多种语言能力,致使阅力度提高且广泛。他是多元化、多产作家,翻译家,举凡小说、散文、国外文学名著译作都是一流高手,数量之多,达百部以上。 据赵兰英披露,巴金没有上过大学。但巴金爱学不倦,钻研精神很高。在他捐给上海图书馆藏书室,人们会发现,巴金捐赠的工具书特别多,涉及历史、地理、文学、美术、生物、植物、经济、其中外语辞典占了大部分。 巴金的外语基础,是在四川成都外文学校打下的。他的外语大半是自学而来的,由背诵单字与掌握词汇为启学。巴金究竟懂几国外语?他的养子马绍弥说;英文、法文、德文、日文、朝鲜文、意大利文、世界语都懂。由于懂得多国语言文字,他是一位外国文学名著与学术论文之翻译家。巴金丰富的知识,来于实践,同样来于书本,来于辞典。 马绍弥透露,有一次,巴金在翻阅辞典。巴金告诫马说;一个人一定要学会查辞典。一个人学问越多,越知道自己不行,越需要辞典。辞典,是我们的老师。 这里使人想起,中国伟人毛泽东说,我学英文,先从读字典而起,我不会发音,主要是寻其意,懂得什么意思?亚洲首富李嘉诚,学英文是靠天天出门带字典而来的,一有不懂就查。我有一位在邦加勿里洋中华学校小学的同学,因家境贫困,不能到巴城求学,但为了学好汉语他把整本王云五之四角号码词典“翻来覆去”去查究有关文字之译义,至今,我有什么汉语难字,非向他请教不可,这就是“苦读、自学语言”的成果。 巴金的学识是渊博的,但还是那么谦虚,看别人比他强,愿意向别人求教,并把别人当老师。巴金说;我不是文学家。也唯有他说:读者是我的衣食父母。这样的胸怀,是一般人不可具备的。 由这小事,可看出巴金的人生哲学和人生的追求是什么?他老迈时还坐轮椅,不断地写作,这点令人感到写作是他的生命灵魂。巴金真不愧为中国一个伟大作家。他的学习精神值得新生代视为不断追求知识、语言之典范楷模。 |
由点达软件 提供技术支持